|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   UK   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 962 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
to fall victim to sth./sb. etw./jdm. zum Opfer fallen
to fall victim to the censors der Zensur zum Opfer fallen
to fall violently in love (with sb.) [idiom]sich [Akk.] (in jdn.) heftig verknallen [ugs.]
to fall within zu etw. gerechnet werden
to fall within a definition unter eine Definition fallen
to fall within sb.'s powersin jds. Machtbereich fallen
to fall within sb.'s remit in jds. Zuständigkeitsbereich fallen
to fall within the jurisdiction of sb./sth. in die Zuständigkeit von jdm./etw. fallen
to fall within the scopein den Bereich fallen
to fall within the scope of Article ... unter Artikel ... fallen
to fall within the scope of Article ...in den Anwendungsbereich von Artikel ... fallen
to fallow sth. etw. [Akk.] brachen [veraltet]
to fallow sth.etw. [Akk.] stürzen [abgeerntetes Feld umpflügen]
to falsely accuse sb. jdn. falsch beschuldigen
to falsely suppose wähnen [geh.]
to falsify fälschen
to falsify verfälschen
to falsify [disprove]widerlegen
to falsify a document ein Dokument fälschen
to falsify accountsKonten fälschen
to falsify an account ein Konto fälschen
to falsify sth. [fail to fulfil (expectations, hopes, etc.)] etw. [Akk.] enttäuschen [Erwartungen, Hoffnungen]
to falsify sth. [prove (a statement, theory, etc.) to be false] etw. [Akk.] falsifizieren
to falsify the result das Resultat verfälschen
to falter schwanken
to falter zögern
to falter taumeln
to falter ins Stocken kommen
to falter wanken
to falter straucheln
to falterschwächeln
to falter [hesitate] zaudern
to falter [speak hesitantly, stutter] stocken [stammeln, stottern]
to familiarise [Br.]gewöhnen
to familiarise oneself with sth. [Br.] sich mit etw. [Dat.] vertraut machen
to familiarise sb. with sth. [Br.] jdn. mit etw. [Dat.] vertraut machen
to familiarize gewöhnen
to familiarize vertraut machen
to familiarize oneself with sth. sich mit etw. bekannt machen
to familiarize oneself with sth. sich [Akk.] mit etw. [Dat.] vertraut machen
to familiarize oneself with sth. sich [Akk.] mit etw. [Dat.] familiarisieren [veraltet] [vertraut machen]
to familiarize sb. with sth. jdm. etw. näherbringen [vertraut machen]
to familiarize sb. with sth. [train sb.]jdn. mit etw. [Dat.] vertraut machen
to famishhungern
to famishaushungern
to famishverschmachten [geh.] [verhungern]
to famish [to starve to death]verhungern
to fanfächeln
to fan wedeln [Seitenruder]
to fan worfeln [veraltet]
to fan wacheln [ugs.] [österr.] [bayer.] [fächeln]
to fan fear Angst schüren
to fan fresh water over the eggs [fish] den Eiern Frischwasser zufächeln [Fische]
to fan oneself sich [Akk.] fächeln
to fan oneself sich [Dat.] Luft zufächeln
to fan outauffächern
to fan out ausschwärmen
to fan outaufspleißen [Kabel]
to fan out ausfächern
to fan out sich auffächern
to fan out over sth.sich (fächerförmig) über etw. ausbreiten
to fan (out) fächern
to fan (playing) cards Karten fächern [Spielkarten fächern]
to fan sb. [by means of a hand-held fan, a newspaper, etc.]jdm. Luft zufächeln
to fan sth. etw. [Akk.] befeuern
to fan sth. away [e.g. smell, smoke by waving the hands] etw. [Akk.] wegwedeln
to fan the embers [also fig.]die Glut anfachen [auch fig.]
to fan the fire das Feuer entfachen [geh.] [zum Brennen bringen; z. B.: Der Wind hat das Feuer entfacht.]
to fan the flamedas Feuer anfachen
to fan the flamesdas Feuer anfachen
to fan the flames [of hate etc.] [fig.] Öl ins Feuer [des Hasses etc.] gießen [fig.]
to fanaticize sb. [to make fanatical]jdn. fanatisieren
to fanboy over sb. [coll.]jdn. fanboyen [ugs.]
to fancify sth. [embellish]etw. [Akk.] verschönern
to fancy schwärmen
to fancy [think, believe]meinen
to fancy [think]glauben [denken]
to fancy oneselfvon sich eingenommen sein [Redewendung]
to fancy oneself [Br.] sich für was Besonderes halten [ugs.]
to fancy oneself [Br.]sich für Wunder was halten [ugs.]
to fancy oneself [Br.]sich für weiß Gott was halten [ugs.]
to fancy oneself [Br.] [coll.] [idiom] ziemlich viel auf sich halten [Redewendung]
to fancy oneself as an intellectual sich in der Rolle eines Intellektuellen gefallen
to fancy oneself (as) sth. sich für etw. halten
to fancy sb. [Br.] [coll.]auf jdn. scharf sein [ugs.] [Redewendung]
to fancy sb. [Br.] [coll.] [be sexually attracted to sb.]auf jdn. stehen [ugs.]
to fancy sb. [Br.] [coll.] [be sexually attracted to sb.]etwas von jdm. wollen [ugs.] [attraktiv finden]
to fancy sb./sth. [like] jdn./etw. mögen [für jdn./etw. schwärmen]
to fancy sth. [Br.]Lust haben auf etw.
to fancy sth. [feel a desire or liking for sth.] auf etw. [Akk.] Bock haben [ugs.] [Redewendung] [etw. gut finden; zu etw. Lust haben]
to fancy sth. [imagine, think] sich [Dat.] etw. vorstellen [sich etw. denken]
to fancy sth. [imagine]sich [Dat.] etw. einbilden
to fangirl over sb. [coll.] jdn. fangirlen [ugs.]
to fankle [Scot.: entangle]verwirren
to fantasise [Br.]herumfantasieren
to fantasise [Br.] about sth.von etw. phantasieren
to fantasise (about sth.) [Br.] (von etw.) phantasieren
to fantasise (about sth.) [Br.](von etw.) fantasieren
to fantasize (mit offenen Augen) träumen
to fantasize herumfantasieren
« tofatofatofatofatofatofatofatofatofetofetofe »
« backPage 962 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement