All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   FR   SK   IS   HU   ES   NL   PL   RU   NO   SQ   SV   IT   FI   DA   CS   PT   HR   RO   BG   |   more ...

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 972 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
to fox sb. [coll.] [deceive, trick] jdn. reinlegen [ugs.]
to fox sb. [coll.] [to baffle]jdn. verblüffen
to frack sth. etw. [Akk.] fracken
to fractionalise [Br.]in Bruchstücke zerlegen
to fractionalize in Bruchstücke zerlegen
to fractionatefraktionieren
to fractionise [Br.] in Teile trennen
to fractionizein Teile trennen
to fracture brechen
to fracture one's skull sich [Dat.] den Schädel brechen
to frag [Am.] [Army sl.] [to kill, wound, or assault (esp. an unpopular superior) with a fragmentation grenade] [Am. Armeejargon: einen ungeliebten Vorgesetzten oder eine sonstige Person mit einer Splittergranate töten, verwunden oder angreifen]
to frag [sl.]fraggen [ugs.] [virtuell umbringen]
to fragmentfragmentieren [bildungssprachlich]
to fragment [fall to pieces]in Bruchstücke zerfallen
to fragment [fall to pieces] zerfallen
to frain [Scot.] [archaic] [ask]fragen
to frame [develop] sich bilden [entstehen, entwickeln]
to frame a rule eine Regel aufstellen
to frame an answer eine Antwort formulieren
to frame an issueeine Sache darstellen
to frame sb. [coll.] jdn. hereinlegen [ugs.] [einem Unschuldigen etwas anhängen]
to frame sb. [coll.] [incriminate unjustly] jdn. verleumden [jdm. etw. in die Schuhe schieben]
to frame sb. [coll.] [with false evidence] jdn. reinlegen [ugs.] [einem Unschuldigen etw. in die Schuhe schieben]
to frame sb. for sth. [coll.] [incriminate through the use of false evidence, information, etc.]jdm. etw. in die Schuhe schieben [Redewendung] [Verbrechen usw.]
to frame sb. for sth. [coll.] [incriminate unjustly]jdm. etw. anhängen [ugs.]
to frame sth. etw. einrahmen
to frame sth. [phrase] etw. formulieren
to frame sth. [picture] etw. rahmen
to frame sth. [put together, piece together]etw. [Akk.] zusammensetzen
to frame sth. [sentence, words] etw. bilden [Satz, Worte]
to frame sth. [shape, fashion]etw. [Akk.] gestalten [formen, bilden]
to frame sth. [sl.] [contrive a dishonest outcome of a race etc.] etw. manipulieren [Wettkampf, Pferderennen etc.]
to frample [Br.] [regional] mit dem Huf / den Hufen scharren
to franchise konzessionieren
to frankfreimachen [Postsendung, mit Freistempel]
to frank stempeln [Briefmarke]
to frank [letter, parcel]frankieren [Brief, Paket]
to frantically search for sth. fieberhaft nach etw. [Dat.] suchen
to frapzurren
to frap beiholen
to frape sb. [sl.]jds. Facebook-Profil manipulieren
to fratch [N. Engl.]streiten
to fraternise [Br.]fraternisieren
to fraternise [Br.]sich verbrüdern
to fraternise with sb. [Br.] [associate in a friendly way] sich [Akk.] mit jdm. verhabern [österr.] [anfreunden]
to fraternize fraternisieren
to fraternizesich verbrüdern
to fraternize with sb.sich mit jdm. verbrüdern
to fraternize with sb. sich [Akk.] mit jdm. verhabern [österr.] [pej.]
to frayausfasern
to fray ausfransen
to fray abnutzen
to fray zerfransen
to fray [archaic] vertreiben
to fray [archaic] [frighten] Angst einjagen
to fray outzerfasern
to fray out durchscheuern
to frazzlezerfetzen
to frazzle ausfransen
to frazzle durchscheuern
to frazzle sb. out [coll.] jdn. fix und fertig machen
to freak [coll.] ausrasten
to freak out [coll.] auszucken [österr.] [ugs.]
to freak out [coll.]ausflippen [ugs.]
to freak out [coll.] durchdrehen [ugs.] [wahnsinnig werden]
to freak out [coll.] ausrasten [ugs.] [die Nerven verlieren]
to freak out over sth. [coll.] bei etw. [Dat.] ausflippen [ugs.]
to freak sb. out [coll.]jdn. zum Ausflippen bringen [ugs.]
to freak sb. out [coll.] jdn. wahnsinnig machen [ugs.]
to freak sb. out [coll.] jdn. ausflippen lassen [ugs.]
to freckle Sommersprossen ausbilden
to freckle Sommersprossen bekommen
to free befreien
to freefrei machen
to free freigeben
to freefreimachen
to free liberalisieren
to free from taboos enttabuisieren
to free (from) befreien (von)
to free of / from bureaucracyentbürokratisieren
to free of debtsentschulden
to free oneself sich lösen
to free oneself from an unwanted embrace sich aus einer Umklammerung lösen / befreien
to free oneself from sth. sich von etw. [Dat.] freimachen
to free oneself from sth. [fear etc.] sich etw. [Gen.] entschlagen [veraltet] [sich freimachen von etw.]
to free oneself from the fetters of sth. sich von den Fesseln des / der ... befreien
to free oneself (of / from sth.) sich [Akk.] (von etw. [Dat.]) befreien
to free sb. from a spelljdn. entzaubern [von einem Bann befreien]
to free sb. from his / her inhibitions jdn. enthemmen
to free sb./sth. of sb./sth.jdn./etw. von jdm./etw. befreien
to free up freimachen [Speicherplatz]
to free up spaceFreiraum schaffen
to free up sth. [money, resources] etw. verfügbar machen
to freeball [coll.] keine Unterwäsche tragen [bes. Männer]
to freebuff [coll.] [usually applied to women] keine Unterwäsche tragen [meist bei Frauen]
to free-climb frei klettern
to freecycle freecyceln [ugs.] [Gebrauchtwaren kostenlos tauschen]
to free-lancefreiberuflich tätig sein
to freelance freiberuflich arbeiten
to freeload [coll.] schmarotzen
« tofotofotofotofotofotofotofrtofrtofrtofutofu »
« backPage 972 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.

German more...
Word Class more...
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers