All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   FR   SK   IS   HU   ES   NL   PL   RU   NO   SQ   SV   IT   FI   DA   CS   PT   HR   RO   BG   |   more ...

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 997 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
to get out of bed aus dem Bett steigen
to get out of bed(aus dem Bett) aufstehen
to get out of breath außer Atem geraten
to get out of control überhand nehmen [alt]
to get out of control außer Kontrolle geraten
to get out of control aus dem Ruder geraten
to get out of control ausarten
to get out of control ins Kraut schießen [fig.] [Redewendung]
to get out of controlüberhandnehmen
to get out of controlaus dem Ruder laufen [fig.] [Redewendung] [außer Kontrolle geraten]
to get out of debt aus den Schulden herauskommen
to get out of doing sth. darum herumkommen, etw. zu tun
to get out of hand [idiom] ausarten
to get out of hand [idiom]ausufern [fig.]
to get out of hand [idiom] außer Kontrolle geraten [Redewendung]
to get out of hand [idiom] überhand nehmen [alt]
to get out of hand [idiom] aus der Hand gleiten [Redewendung]
to get out of hand [idiom]überhandnehmen
to get out of hand [idiom] aus dem Ruder laufen [fig.] [Redewendung] [außer Kontrolle geraten]
to get out of line aus dem Rahmen fallen
to get out of line [coll.] sich schlecht benehmen
to get out of line [coll.] [idiom]aus der Reihe tanzen [Redewendung]
to get out of place verrutschen
to get out of premises [Br.] aus einem Grundstück ausfahren
to get out of reachaußer Reichweite kommen
to get out of reach entweichen
to get out of sb.'s booksSchulden tilgen
to get out of sb.'s hair jdm. aus dem Weg gehen [um ihn nicht mehr zu nerven]
to get out of sb.'s/sth.'s control [idiom] jdm./etw. entgleiten [fig.] [nicht mehr kontrollierbar sein]
to get out of shape aus der Form kommen
to get out of step aus dem Takt kommen
to get out of step aus dem Schritt / Tritt kommen [nicht mehr im Takt / Gleichschritt gehen]
to get out of sth.um etw. herumkommen [ugs.] [vermeiden können]
to get out of style aus der Mode kommen
to get out of the car aus dem Auto aussteigen
to get out of the redaus den roten Zahlen kommen
to get out of the wayaus dem Weg gehen
to get out of the way of sth. etw. meiden
to get out of the way of sth. etw. [Dat.] ausweichen
to get out of the wrong side of bed [Br.]mit dem falschen Fuß aufstehen
to get out of the wrong side of the bed mit dem falschen Bein aufstehen
to get out of time aus dem Takt kommen
to get out of true ungenau werden
to get out of tunesich verstimmen
to get out (of) hinauskommen (aus) [ugs.] [einen Ausweg finden]
to get out scot-free [coll.] straffrei ausgehen
to get out scot-free [coll.]straflos ausgehen
to get out while the getting is good [Am.] gehen / entkommen, solange die Gelegenheit günstig ist
to get out while the going is good gehen / entkommen, solange die Gelegenheit günstig ist
to get outpatient treatment ambulant behandelt werden
to get outsideins Freie gelangen
to get over a killer hangovereinen üblen Kater loswerden
to get over sb./sth. [former friend, loss, etc.] über jdn./etw. hinwegkommen [ehemaligen Freund, Verlust etc.]
to get over sth. etw. wegstecken [ugs.]
to get over sth. etw. überwinden
to get over sth. etw. verschmerzen
to get over sth.etw. bewältigen
to get over sth.mit etw. [Dat.] fertig werden [etw. bewältigen]
to get over sth. [a shock, a surprise, an illness, etc.]sich [Akk.] von etw. [Dat.] erholen [von einem Schock, einer Überraschung, einer Krankheit etc.]
to get over sth. [deal with sth.] etw. in den Griff kriegen [ugs.] [bewältigen]
to get over sth. [overcome] etw. verwinden [geh.]
to get over sth. [recover from an upsetting or startling experience] etw. verkraften [seelisch bewältigen]
to get over the formalities die Formalitäten hinter sich bringen [ugs.]
to get overly excited sich verrückt machen
to get paid bezahlt werden
to get paid off [sailor]abheuern [Matrose]
to get paired off verkuppelt werden
to get panickyin Panik geraten
to get past sb.gegen jdn. weiterkommen
to get past sb./sth. an jdm./etw. vorbeikommen [einem Hindernis]
to get past the feardie Angst überwinden
to get peeved [coll.]säuerlich reagieren [ugs.] [übellaunig reagieren]
to get people gossipingins Gerede geraten
to get permissionErlaubnis bekommen
to get permissionGenehmigung erhalten
to get personalunsachlich werden
to get personal persönlich werden
to get physical [coll.] [become violent] handgreiflich werden
to get picked ausgewählt werden
to get pickled [coll.]sich vollaufen lassen [ugs.] [alt]
to get pissed [Am.] [coll.] [angry]fuchsig werden [ugs.]
to get pissed [sl.] [Br.] sich besaufen [ugs.]
to get pissed (off) [Am.] [coll.] sauer werden [ugs.]
to get pissy [Am.] [vulg.] böse werden [sich sehr ärgern, sehr ärgerlich werden]
to get pissy [Am.] [vulg.] wütend werden [sich sehr ärgern, sehr ärgerlich werden]
to get plastered [coll.] sich [Dat.] einen (Rausch) ansaufen [ugs.] [salopp]
to get plastered [coll.]sich vollaufen lassen [ugs.] [alt]
to get plastered [coll.]sich besaufen [ugs.]
to get plastered [sl.]sich volllaufen lassen [ugs.]
to get played off the park by [coll.] vom Platz gefegt werden von [ugs.]
to get points Punkte holen
to get popped [Am.] [coll.] [be arrested](von der Polizei) hochgenommen werden [ugs.] [verhaftet]
to get positive resultspositive Resultate erzielen
to get possession of sth. etw. [Akk.] an sich [Akk.] bringen
to get possession (of the ball) in Ballbesitz kommen
to get pregnant schwanger werden
to get promoted befördert werden
to get puffedaußer Atem kommen
to get pulled over (by the police)(von der Polizei) angehalten werden
to get punishmentbestraft werden
« togetogetogetogetogetogetogetogetogetogetoge »
« backPage 997 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement