|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

English-German translation for: the that
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
German-English Dictionary: the that

the that
das Dass {n}philos.spec.
That's the attitude!
Das ist die richtige Einstellung!
That's the breaks. [esp. Am.] [coll.] [Such is life.]
So ist das Leben.
That's the limit.
Das ist die Höhe.
That's the norm.
Das ist der Normalfall.
That's the one.
Das ist es.
Das ist er / sie.
That's the pits. [sl.]
Das ist echt krass. [ugs.] [mies]
That's the snag! [idiom]
Da liegt der Hase im Pfeffer! [Redewendung]
That's the spirit! [idiom]
Das ist die richtige Einstellung!
So gehört sich das! [So ist es recht]
That's the spirit.
So ist's recht. [ugs.]
That's the stuff! [coll.]
Das bringt's! [ugs.]
That's the ticket! [idiom]
So wird's gemacht! [Redewendung]
the circumstance that
der Umstand, dass
the fact that {conj}
dass
(The) word is that ...
Es heißt ...
at that / the time {adj} [postpos.]
damalig
despite the fact that ...
und das, obwohl ...
ungeachtet dessen, dass ...
trotz des Umstandes, dass ...
Given the fact that ...
Angesichts der Tatsache, dass ...
in the belief that ... {adv}
im Glauben, dass ...
in the case that ...
im Fall, dass ...
für den Fall, dass ...
in the confidence that ... {adv}
im Vertrauen darauf, dass ...
in the event that ... {conj}
falls ...
im Fall(,) dass ...
im Falle(,) dass ...
in the event that ...
im Falle, dass ...
In the event that ...
Für den Fall, dass ...
in the hope that ...
in der Hoffnung, dass ...
in the hopes that ...
in der Hoffnung, dass ...
in the knowledge that ... {adv}
im Bewusstsein, dass ...
in the sense that ...
im Sinne davon, dass ...
on the assumption that ... {conj}
in der Annahme, dass ...
on the basis that
mit der Begründung, dass
on the ground that ... {adv}
mit der Begründung, dass ...
on the grounds that ... {conj}
mit der Begründung, dass ...
on the grounds that ... {conj} [because]
weil ...
on the supposition that ... {conj}
unter der Annahme, dass ...
on the understanding that ... {conj} [idiom]
mit der Vereinbarung, dass ...
unter der Voraussetzung, dass ...
mit der Maßgabe, dass ... [Redewendung]
put the case that
angenommen, dass
That alters the case.
Das ändert die Lage.
Das gibt der Sache ein anderes Gesicht.
That being the case ...
Da das der Fall ist ...
That clinched the matter.
Das erledigte die Sache endgültig.
That defeats the purpose.
Das verfehlt den Zweck.idiom
That settles the case.
Damit ist die Sache erledigt.
That settles the matter.
Damit ist die Sache erledigt.
That takes the biscuit! [coll.] [Br.] [idiom]
Das ist (doch) die Krönung! [ugs.] [Redewendung]
Das setzt doch allem / etw.Dat. die Krone auf! [ugs.] [Redewendung]
That takes the biscuit! [idiom]
Das ist doch das Allerletzte! [Redewendung]
That takes the cake! [Am.] [idiom]
Das ist das Hinterletzte! [ugs.]
That'll be the day! [coll.] [idiom]
So weit kommt's noch! [ugs.] [iron.] [Redewendung]
That's (not) the point.
Darauf kommt es (nicht) an.
That's beside the point.
Das gehört nicht zur Sache.
ad rem nil facit [es tut nichts zur Sache, gehört nicht dazu]idiom
That's half the battle.
Das ist schon ein großer Vorteil.
That's half the battle. [idiom]
Das ist schon die halbe Miete. [ugs.] [Redewendung]
That's in the past.
Das ist Vergangenheit.
That's not the issue.
Darum handelt es sich nicht.
That's not the point.
Darum geht es gar nicht.
Hierum geht es gar nicht.
That's the absolute truth.
Das ist die reine Wahrheit.
That's the beauty of sth.
Das ist (ja) das Schöne an etw.Dat.
That's the general idea. [idiom]
Das ist Sinn und Zweck der Sache. [Redewendung]
That's the God's truth! [Am.] [coll.] [idiom]
Das ist die reine Wahrheit!
That's the last straw!
Jetzt reicht es mir aber!
That's the last straw! [idiom]
Da schlägt's dreizehn! [Redewendung]
Jetzt schlägt's (aber) dreizehn! [ugs.] [Redewendung]
Das schlägt jetzt dem Fass den Boden aus! [fig.] [Redewendung]
That's the main thing.
Das ist die Hauptsache.
That's the pay-off.
Das bringt das Ergebnis zu Tage.
That's the sad truth.
Das ist die traurige Wahrheit.
The advantages that accrued ...
Die sich ergebenden Vorteile ...
The court held that ...
Das Gericht befand, dass ...law
Das Gericht entschied, dass ...law
The effect was that ...
Das hatte zur Folge, dass ...
The fact is that ...
Fakt ist, dass ...
Es ist so, dass ...
Tatsache ist, dass ...
The fact remains, that ...
Tatsache bleibt, dass ...idiom
The fact that ... (makes ...)
Dass (etw. so und so ist, führt dazu, dass ...)
The odds are (that) ...
Es besteht die Chance, dass ...
Es besteht die Möglichkeit, dass ...
The point is that ...
Es geht darum, dass ...
Der Punkt ist, dass ...
The rumor goes that ... [Am.]
Es wird erzählt, dass ...idiom
The sign reads that ...
Auf dem Schild steht (geschrieben), dass ...
The sign says that ...
Auf dem Schild steht (geschrieben), dass ...
The survey shows that ...
Wie aus der Umfrage hervorgeht ...
The thesis runs that ...
Die These lautet, dass ...
The thing is that ...
Es ist so, dass ...
Die Sache ist die, dass ...
The upshot was that ...
Das Ende vom Lied war, dass ...
The very fact that ...
Schon die Tatsache, dass ...
to the effect that
besagend, dass
back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement