|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   UK   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 125 for words starting with W in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
We're forced to do it with our hands tied behind our back.Wir sind gezwungen, es zu tun, während uns die Hände gebunden sind. [fig.]
We're getting nowhere fast.Wir dreschen leeres Stroh.
Were God not with us at this time Wär Gott nicht mit uns diese Zeit [J. S. Bach, BWV 14]
We're going to have a picnic. Wir machen ein Picknick.
We're going to plan B. Wir gehen zu Plan B über.
We're happy to help you.Wir helfen Ihnen gerne. [formelle Anrede]
We're here for you. [slogan]Wir sind für Sie da.
We're hogtied. [fig.] Uns sind die Hände gebunden. [fig.]
We're home.Wir sind zu Hause.
We're in this together. Das stehen wir gemeinsam durch.
We're jumping into a shit storm here. [vulg.] [idiom] Uns fliegt gleich eine Menge Scheiße um die Ohren. [vulg.] [Redewendung]
We're just about out of petrol. [Br.] Unser Sprit ist gleich alle. [ugs.]
We're just (good) friends. Da ist nichts, wir sind nur gut befreundet.
We're looking for you. Wir suchen dich.
We're looking good! [ironic comparison]Schön schaun wir aus! [ironisch] [bes. österr.]
We're meant to be together. Wir sind füreinander bestimmt.
We're moving! [move house] Wir ziehen um!
We're nearly there.Wir sind fast da.
We're No Angels [Michael Curtiz, remake: Neil Jordan] Wir sind keine Engel
We're no relation. Wir sind nicht verwandt.
We're not dealing with a fool, are we?Wir haben es hier nicht mit einem Idioten zu tun, oder?
We're Not Dressing [Norman Taurog] Schiffbruch unter Palmen
We're not getting any place.Wir kommen nicht von der Stelle.
We're not going anywhere. Wir gehen nirgendwohin.
We're not making any headway.Wir kommen nicht vom Fleck.
We're Not Married [Edmund Goulding] Wir sind gar nicht verheiratet
We're not sure.Da haben wir Zweifel.
We're on schedule.Wir liegen in der Zeit. [ugs.]
We're only pretending. Wir tun nur so.
We're out of missiles.Wir haben keine Raketen mehr.
We're playing arsehole. [Br.] [card game] Wir spielen Arschloch / Bettler. [regional] [Kartenspiel]
We're playing asshole. [Am.] [card game] Wir spielen Arschloch / Bettler. [regional] [Kartenspiel]
We're playing keep away. [children's game]Wir spielen Tretze. [regional] [auch: Wir spielen Tratze.]
We're quite happy just the way it is.Wir sind ganz zufrieden, so wie es ist.
We're ready. Wir wären dann soweit. [alt]
We're ready. Wir wären dann so weit.
We're running out of missiles. Wir haben langsam keine Raketen mehr.
We're still nowhere near it.Wir sind noch himmelweit davon entfernt.
We're strictly platonic. Alles rein platonisch.
We're talking ... (here). [coll.] [e.g. billions, mass murder, war] Wir reden (hier) von ...
We're the Millers [Rawson Marshall Thurber] Wir sind die Millers
Were there any casualties?Hat es Verletzte / Tote gegeben?
We're unrelated. Wir sind nicht verwandt.
We're up to his tricks. Wir wissen, was er im Schilde führt.
Were you born / raised in a barn? [coll.] [hum.] [used to tell someone to shut a door] Habt ihr Säcke vor der Tür? [ugs.] [Aufforderung die Tür zu schließen]
Were you breastfed or bottle-fed? Warst du / waren Sie ein Brustkind oder Flaschenkind?
werecatWerkatze {f}
weregeld Wergeld {n}
weregeld Manngeld {n}
weregildBlutgeld {n}
weregild Wergeld {n}
weregildManngeld {n}
werehyena Werhyäne {f}
wereowl Wereule {f}
werewolf Werwolf {m}
Werewolf Hunter (: The Legend of Romasanta) [USA] [Paco Plaza]Romasanta – Im Schatten des Werwolfs
Werewolf of London [Stuart Walker] Der Werwolf von London
werewolf trialWerwolfprozess {m}
werewolves Werwölfe {pl}
wergeld Wergeld {n}
wergeld Manngeld {n}
wergild Wergeld {n}
wergildManngeld {n}
wermlandite [(Ca,Mg)Mg7(Al,Fe)2(SO4)2(OH)18·12H2O]Wermlandit {m}
Werner / Werner's syndrome <WS>Werner-Syndrom {n}
Werner's false coral snake [Oxyrhopus leucomelas] Tolima-Mondnatter {f}
Werner's green tree snake [Dipsadoboa werneri] Osttansanische Nachtbaumnatter {f}
Werner's ground snake [Atractus werneri] Argélia-Spindelnatter {f}
Werner's killifish [Aplocheilus werneri]Werners Streifenhechtling {m}
Werner's nocturnal tree snake [Dipsadoboa werneri] Osttansanische Nachtbaumnatter {f}
Werner's ornate snake [Amphiesmoides ornaticeps] Werners Ornamentnatter {f}
Wernicke encephalopathy <WE> [also: Wernicke's encephalopathy]Wernicke-Enzephalopathie {f} <WE>
Wernicke-Korsakoff / Wernicke-Korsakoff's syndrome <WKS>Wernicke-Korsakow-Syndrom {n} <WKS>
Wernicke's / Wernicke field Wernicke-Feld {n} [Wernicke-Sprachzentrum]
Wernicke's aphasia Wernicke-Aphasie {f} [sensorische Aphasie]
Wernicke's areaWernicke-Areal {n}
Wernicke's region Wernicke-Region {f} <WR>
Wernicke's (speech) areaWernicke-Zentrum {n}
Wernicke's zone Wernicke-Zone {f} [selten] [Wernicke-Zentrum]
Werra [river] Werra {f} [Fluss]
Werra anhydrite [first Zechstein cycle, A1] Werraanhydrit {m} [Zechstein A1]
Werra valley Werratal {n}
Wertach (river)Wertach {f}
Wertach valley Wertachtal {n}
Wertheim clamp Wertheim-Klemme {f}
Werther effect Werther-Effekt {m}
WertheriadsWertheriaden {pl}
Wertpapierkennnummer [security identification number] <WKN> Wertpapierkennnummer {f} <WKN>
werwolf [spv.]Werwolf {m}
werwolves [spv.] Werwölfe {pl}
Wes Craven Presents Dracula 2000 [Patrick Lussier]Wes Craven präsentiert Dracula
(Wes Craven presents) Dracula II: Ascension [Patrick Lussier]Wes Craven präsentiert Dracula II - The Ascension
(Wes Craven presents) Dracula III: Legacy [Patrick Lussier]Wes Craven präsentiert Dracula III - Legacy
Wes Craven's New Nightmare [Wes Craven] Freddy's New Nightmare
Wes Craven's Vampire in Brooklyn [Wes Craven] Vampire in Brooklyn
WeselWesel {n}
Weser areaWesergebiet {n}
Weser Cycle RouteWeserradweg {m}
Weser estuary Wesermündung {f}
Weser Hills Weserbergland {n}
« wellwellwellwellweltWe'rWesewestWestwestWest »
« backPage 125 for words starting with W in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement