|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   HU   ES   LA   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   PL   SV   RO   NO   RU   SQ   FI   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 146 for words starting with W in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
What seems to be the trouble?Worum geht es denn?
What sense! Was für eine Unverschämtheit!
What shall I make of you, Ephraim? [also: How shall I give thee up, Ephraim?] Was soll ich aus dir machen, Ephraim? [J. S. Bach, BWV 89]
What shall we do, then? Wie wollen wir verbleiben?
What shall we drink to? Worauf sollen wir trinken?
What shape is it? Was für eine Form hat es?
What shitty weather! [vulg.]Was für ein beschissenes Wetter! [ugs.] [derb]
What should I ask of the worldWas frag ich nach der Welt [J. S. Bach, BWV 94]
What should I go in?Was soll ich anziehen?
What should we do? Was tun?
What size are you? Welche Konfektionsgröße haben Sie? [formelle Anrede]
What size do you take? Welche Größe haben Sie? [formelle Anrede]
what sort of welcherlei
What sort of a bloke is he? [Br.] [coll.]Was ist das (denn) für einer? [ugs.]
what sort of a man was für ein Mann
what sort of a plant was für eine Pflanze
What sort of car? Was für ein Wagen?
What sort of language is that (to use)! Was ist das denn für eine Ausdrucksweise!
What sort of man is he? Wes Geistes Kind ist er?
What sort of ones? Was für welche?
What sort of things are they?Was sind das für Sachen?
What strength are your glasses? Welche Brillenstärke hast du?
What strength are your glasses? Welche Brillenstärke haben Sie? [formelle Anrede]
What the blazes ...? [coll.] [idiom]Was zum Teufel ...? [ugs.] [Redewendung]
What the deuce ...? [idiom] Was zum Teufel ...? [Redewendung]
What the devil ...? [coll.] [idiom] Was zum Teufel ...? [ugs.] [Redewendung]
What the dickens ...? [coll.] [idiom] Was zum Teufel ...? [Redewendung]
What the eye does not see, the heart does not grieve over.Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß.
What the fuck ... <WTF> [vulg.] Was verdammt (nochmal) ... [ugs.]
What the fuck ... <WTF> [vulg.]Was zur Hölle ... [ugs.]
What the fuck ...? <WTF> [vulg.] [idiom]Was zum Teufel ...? [Redewendung]
What the fucking hell is that for? [vulg.]Wofür ist das denn, verdammte Scheiße? [vulg.]
What the fuck?! [coll.] [vulg.] Was zum Fick?! [ugs.] [vulg.]
What the heck / hell does that mean? <WTHDTM > [coll.]Was zum Kuckuck / Teufel soll das bedeuten? [ugs.]
What the heck! [coll.] [idiom] Wen kümmert's!
What the heck! [idiom] [expressing frustration]Was soll's! [Ausruf der Resignation]
What the heck! [idiom] [expressing frustration] Egal! [Was soll's!]
What the heck! [idiom] [expressing frustration]Was solls! [Ausruf der Resignation]
What the heck? <WTH> [coll.] [idiom] Was zum Kuckuck? [ugs.] [Redewendung]
What the heck? <WTH> [coll.] [idiom]Was zum Teufel? [Redewendung]
What the hell ... ? [idiom]Was zum Geier ... ? [ugs.] [Redewendung]
What the hell am I doing here? [coll.] Was zum Teufel mache ich hier eigentlich?
What the hell do you want? [coll.]Was willst du denn, verdammt noch mal? [ugs.]
What the hell is that smell? [coll.] Was zur Hölle ist das für ein Gestank? [ugs.]
What the hell was that? [coll.] [idiom] Was zum Teufel war das? [ugs.] [Redewendung]
What the hell ...? [coll.] Was zur Hölle ...? [ugs.]
What the hell ...? [coll.] [idiom] Was zum Teufel ...? [ugs.] [Redewendung]
What the hell! Scheißegal! [vulg.]
What the hell! [coll.] Was solls! [ugs.]
What the hell's going on? [coll.]Was zum Teufel geht hier vor (sich)? [ugs.]
What the hell's the score? [coll.]Was wird hier eigentlich gespielt? [ugs.]
What the hey! [coll.] [euphemism for: what the hell]Was soll's! [Egal!]
What the pluck...? [euphemism for fuck] [Aus.]Was zur Hölle...? [ugs.]
What there is of it.Was davon übrig ist. [ironisch]
What things were those? Was waren das für Sachen?
What this all amounts to is that ...Zusammenfassend kann man sagen, dass ...
What time are you coming tomorrow? Wann kommst du morgen?
What time do you close? Wann schließen Sie? [Um wie viel Uhr ...]
What time do you close? Um wie viel Uhr schließen Sie?
What time do you serve ...? [e.g. lunch]Wann servieren Sie ...? [z. B. Mittagessen] [formelle Anrede]
What time is it where you live? Wieviel Uhr ist es bei dir / Ihnen? [alt]
What time is it where you live?Wie viel Uhr ist es bei dir / Ihnen?
What time is it where you live? Wie spät ist es bei dir / Ihnen?
What time is it? Wie spät ist es?
What time is it? Welche Uhrzeit haben wir?
What time is the first train? Wann fährt der erste Zug?
What time is the last train?Wann fährt der letzte Zug?
What time is the next train? Wann fährt der nächste Zug?
What time is ...? [e.g. lunch]Wann gibt es ...? [z. B. Mittagessen]
What time shall I come? Wann soll ich kommen?
What times they were! Das waren Zeiten!
What to Do in Case of Fire?Was tun, wenn's brennt? [Gregor Schnitzler]
What trash he talks! [coll.] Was der für einen Mist redet! [ugs.]
What up, dawg? [Black English] [sl.]Was geht, Alter? [salopp] [Jugendsprache]
What utter nonsense! So ein totaler Blödsinn!
What was ... like?Wie war ...?
What was that again?Wie war das nochmal?
What was that all about? [coll.] Was war das denn gerade? [ugs.]
What was that down to? Woran lag das?
What was that for?Wofür war das?
What was that supposed to be? Was soll das sein?
What was that you said? Wie bitte?
What was that? [What did you say?] Wie bitte?
What was the outcome of your meeting? [said to two or more people] Was ist bei eurem Treffen herausgekommen?
What was the weather like? Wie war das Wetter?
what was then Czechoslovakia die damalige Tschechoslowakei
what was unanimously agreed to ... was der einhelligen Meinung nach ...
What was your holiday like? Wie war der Urlaub?
What was your motive for doing it?Was hat dich dazu motiviert?
What was your name again?Wie war doch gleich Ihr Name? [formelle Anrede]
What we cannot speak about we must pass over in silence. Wovon man nicht sprechen kann, davon muss man schweigen. [Ludwig Wittgenstein]
What were you talking about?Worüber haben Sie gesprochen? [formelle Anrede]
What were you talking about? [asked to one person]Worüber hast du gesprochen?
What were you talking about? [asked to two or more people] Worüber habt ihr gesprochen?
What were you thinking?Was hast du dir dabei gedacht?
What will be, will be. Es kommt, wie es kommt.
What will be, will be. Was sein wird, wird sein.
What will be, will be. Et kütt wie et kütt. [Kölsch]
What will be your price for ... ?Was werden Sie für ... verlangen?
What will become of us?Was soll aus uns werden?
« WhatWhatWhatWhatWhatWhat...wwhatWhatWhatwhea »
« backPage 146 for words starting with W in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2023 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement