|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   SK   IT   NL   LA   ES   PT   FI   HU   UK   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   IT   ES   NL   RO   HU   PL   SV   RU   NO   FI   UK   SQ   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 149 for words starting with W in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
What does this portend? Was hat das zu bedeuten?
What does your gut say? [coll.]Was sagt dein Bauchgefühl? [ugs.]
What does your gut say? [coll.] Was sagt dir dein Bauch? [ugs.]
What doesn't kill you only makes you stronger.Was dich nicht umbringt, macht dich (nur) stärker.
What Dreams May Come [Vincent Ward]Hinter dem Horizont
What else is new?Was ist außerdem neu?
What else is new? Was gibt's sonst noch Neues?
What else is new? [sarcastic] Das ist nichts Neues.
What else? Was sonst?
What ever.Was auch immer.
What ever does he want? Was will er nur?
What Ever Happened to Aunt Alice? [Lee H. Katzin] Eine Witwe mordet leise
What Ever Happened to Baby Jane? [Robert Aldrich]Was geschah wirklich mit Baby Jane?
What exactly are you up to here? Was treiben Sie hier eigentlich?
What exactly do you expect to find? Was genau glauben Sie zu finden? [formelle Anrede]
What exactly do you expect to find? Was genau glaubst du zu finden?
What exposure should I give the shot? Wie lange muss ich das Bild belichten?
What face do you put with your enemy?Welches Gesicht geben Sie Ihrem Feind?
What fell?Was ist gefallen?
What foolishness! So ein Unverstand!
what forwozu
What form of exercise do you do?Wie halten Sie sich fit?
what fromworaus
What fuel does it use / take? Was muss ich tanken?
What gave you that idea?Wie kommst du denn auf die / diese Idee?
What gives you that idea?Wie kommen Sie darauf? [formelle Anrede]
What gives you that idea? Wie kommst du darauf?
What gives? Was ist los?
What gives? [esp. Br.] [coll.] [What's up?] Was gibts? [ugs.]
What glory would there be left for me?Welcher Ruhm bliebe da noch für mich?
What God does is well doneWas Gott tut, das ist wohlgetan [J. S. Bach, BWV 98, 99, 100]
What God has joined together, let no man put asunder. Was Gott zusammengeführt hat, soll der Mensch nicht trennen.
What goes around, comes around.Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus.
What goes around, comes around. Was du Anderen Gutes tust, kommt irgendwann zu dir zurück.
What goes around, comes around. Alles rächt sich früher oder später.
What goes around, comes around.Alles rächt sich irgendwann.
What goes around, comes around. Was man sät, das wird man ernten.
What goes around, comes around. Wie du mir, so ich dir.
What goes around, comes around.Wie es in den Wald hineinschallt, so schallt es auch wieder heraus.
What goes on here besides ... ?Was tut sich hier noch, abgesehen von ... ?
What goes up must come down.Was hinaufgeht, kommt auch wieder herunter.
What good comes from it / this / that? Was soll daraus Gutes entstehen?
What grub have you got? [coll.] Was gibts zum Reinschmeißen / Einschmeißen? [ugs.]
What had I best do? Was tue ich am besten?
What happened back then? Was ist damals passiert?
What happened on ... ? Was geschah am ... ?
What happened so far.Was bisher geschah.
What happened to you?Was ist dir passiert?
What happened? Was ist denn passiert?
What Happens in Vegas [Tom Vaughan]Love Vegas
What happens in Vegas, stays in Vegas. [idiom]Was in Vegas passiert, bleibt in Vegas.
What has become of him?Was ist aus ihm geworden?
What has become of it?Was ist daraus geworden?
what has been das Gewesene {n}
what has been agreed was vereinbart worden ist
what has been happening in the past few daysdie Geschehnisse {pl} der letzten Tage
what has been selected was ausgewählt wurde
What has come over you? Was ist los mit dir?
What has got into him? Was ist bloß in ihn gefahren?
What has he done? [negative connotation] Was hat er verbrochen? [ugs.] [hum. für: Was hat er denn angestellt?]
What has that got to do with anything? [coll.]Was hat das denn damit zu tun? [ugs.]
What has that got to do with the price of fish? [coll.] [idiom] Was hat das denn damit zu tun?
What has that got to do with the price of fish? [coll.] [Why are you trying to change the subject?]Bleib beim Thema!
What has that got to do with the subject? Was hat das mit dem Thema zu tun?
What has to be done, has to be done.Wat mutt, dat mutt. [plattd.]
What has to be done, has to be done.Wat mut, dat mut. [plattd.]
What (has) happened to your hair?Du bist wohl die Treppe hinuntergefallen! [fig.]
What Have I Done to Deserve This? [Pedro Almodóvar] Womit hab' ich das verdient?
What have I done to offend you? Was habe ich dir angetan?
What have I ever done to make you treat me so disrespectfully? [The Godfather]Was habe ich dir denn bloß getan, dass du mich so respektlos behandelst? [Der Pate]
What have we got next? Was haben wir als Nächstes?
What have you been up to lately?Was hast du in letzter Zeit gemacht?
What have you been up to the last couple of days?Was hast du die letzten Tage so getrieben? [ugs.]
What have you been up to? Was hast du nun angestellt?
What have you been up to? [coll.] [idiom]Wie läuft's bei dir so? [ugs.] [Redewendung]
What have you done now?Was hast du denn nun wieder gemacht?
What have you done? Was hast du nun angestellt?
What have you got to lose if ...?Was vergibst du dir (schon), wenn ...? [Redewendung]
What have you to say for yourself?Was hast du zu deiner Verteidigung zu sagen?
what human beings were originally meant to be die ursprüngliche Bestimmung {f} des Menschen
What I don't know won't hurt me.Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß.
what I had in minddas, woran ich dachte
What I Like About You Hallo Holly
What I meant to say ... Was ich eigentlich sagen wollte ...
What I need is a good drink. Was ich brauche, ist ein anständiger Drink.
what ifund was geschieht, wenn
What if ... Was wäre, wenn ...
What, if anything, ... Was, wenn überhaupt etwas, ...
What if you could go back in time, and take all those hours of pain and darkness and replace them with something better? [Donnie Darko] Und was wäre, wenn Du in die Vergangenheit reisen und alle schmerzhaften und dunklen Stunden durch etwas Besseres ersetzen könntest?
What I'm about to say is supposed to be confidential. Was ich Ihnen jetzt sage, behandeln Sie bitte vertraulich.
What I'm trying to say is ... Was ich damit sagen will, ist ...
What in blazes ... [coll.] [idiom] Was zum Teufel ... [Redewendung]
What in God's name ...? Was in Gottes Namen ...?
What in heaven's name possessed him to do that? [idiom] Was um Himmels willen ritt den denn, das zu tun? [Redewendung]
What in tarnation? [esp. Am.] [dated]Was zur Hölle? [ugs.]
What in the dickens is going on? [coll.] Was zur Hölle geht hier ab? [ugs.]
What in the hell ... ? [coll.] [idiom] Was zum Teufel ... ? [ugs.] [Redewendung]
What in the world ... Was um alles in der Welt ...
What in (the) Sam Hill ...? [Am.] [coll.] [idiom] [What in the hell ...?] Was zum Teufel ... [ugs.] [Redewendung]
What (in) the h-e-double hockey sticks ... ? [esp. Am.] [coll.] [euphem.] [What (in) the hell] Was zum Geier ... ? [ugs.]
« WeylwhalWhatWhatWhatWhatWhatWhatWhatWhatWhat »
« backPage 149 for words starting with W in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Add a translation to the English-German dictionary

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
Similar

New Window

back to top | home© 2002 - 2026 Paul Hemetsberger | Contact / Privacy | Cookie Settings
English-German dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement