|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 37 for words starting with Y in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
You Bet! [Br.] [game show based around the format of the German show "Wetten, dass ..?"]Wetten, dass ..? [Spielshow]
You bet! [coll.] Aber sicher!
You bet! [coll.] Das kannst du mir aber glauben! [ugs.]
You bet! [coll.]Klarer Fall! [ugs.]
You bet! [coll.]Darauf kannst du einen lassen! [ugs.] [vulg.] [Redewendung]
You bet! [coll.] Da kannst du einen drauf lassen! [ugs.]
You bet! [coll.]Fjeden! [ugs.] [Jugendsprache] [Auf jeden (Fall)!]
You betcha! [Am.] [sl.]Darauf kannst du wetten! [ugs.]
You betcha! [Am.] [sl.]Darauf kannst du einen lassen! [vulg.]
You betcha! [Am.] [sl.] Aber sowas von! [ugs.] [salopp, bes. Jugendsprache]
You better believe it! [coll.] Natürlich, ganz sicher!
You better believe it! [coll.]Na, und ob!
You better keep your nose clean! [idiom]Halte dich da besser raus!
You better not ... [coll.] Wehe, du ... [ugs.]
you bothihr beide
You break it, you buy it. [Am.] Beschädigte Ware gilt als gekauft.
You brought it all on yourself. Du hast dir das alles selbst zuzuschreiben.
You brought it all on yourself. [fig.]Du hast dir das alles selbst eingebrockt. [fig.]
You brought this on yourself. [It's your own fault]Das hast du dir selbst zuzuschreiben.
You bugger! [Br.] [vulg.]Du Arsch! [vulg.]
You called? Du hast gerufen?
You can bet your ass on it! [Am.] [vulg.] [idiom] Worauf du dich verlassen kannst!
You can bet your boots on it! [Br.] [coll.] [idiom] Worauf du dich verlassen kannst!
You can bet your boots (that) ... [Br.] [coll.] [idiom]Du kannst dein Hemd (darauf) verwetten, dass ... [ugs.] [Redewendung]
You can bet your bottom dollar on it! [coll.] [idiom] Worauf du dich verlassen kannst!
You can bet your bottom dollar (on it). [coll.] [idiom]Darauf kannst du (aber) Gift nehmen. [ugs.] [Redewendung]
You can bet your bottom dollar (that) ... [coll.] [idiom]Du kannst deinen Kopf (darauf) verwetten, dass ... [ugs.] [Redewendung]
You can bet your life on it! Darauf kannst du Gift nehmen!
You can bet your shirt on it! [coll.] [idiom] Worauf du dich verlassen kannst!
You can bet your shirt (that) ... [coll.] [idiom] Du kannst dein Hemd (darauf) verwetten, dass ... [ugs.] [Redewendung]
You can call me at ... [phone no.]Sie erreichen mich unter ... [Telefonnummer]
You can climb over here. [over a fence, a wall, etc.] Hier kannst du übersteigen. [über einen Zaun, eine Mauer usw.]
You can count me out. [coll.] Rechnen Sie nicht mit mir. [formelle Anrede]
You can count on me! Du kannst auf mich zählen!
You can count on me! Du kannst dich auf mich verlassen!
You can count on that. Sie können sich darauf verlassen.
You can do it! Du schaffst es!
You can do this! Du schaffst das!
You can do what you want if you want what you can do. Du kannst alles, was du willst, wenn du nur willst, was du kannst.
You can drop the act. [coll.]Das Theater kannst du dir sparen. [ugs.]
You can find this in ... Zu finden in ... [+Dat.]
You can forget that.Das kannst du knicken. [ugs.] [Das kommt nicht in Frage.]
You can forget that. [idiom] [Do not even think about it.] Das kannst du dir in die Haare schmieren. [Redewendung] [ugs.]
You can (go and) get stuffed. [Br.] [coll.] [idiom]Du kannst mich mal gernhaben. [ugs.] [iron.] [Redewendung]
You can (go and) get stuffed! [Br.] [coll.]Du kannst mich (mal) kreuzweise! [ugs. derb]
You Can Heal Your Life [Louise L. Hay] Gesundheit für Körper und Seele
You can hear everything through that wall.Die Wand ist sehr hellhörig.
You can just leave the dishes. [said to two or more people]Ihr könnt das Geschirr ruhig stehen lassen.
You can keep it. [I don't want it.] Das kannst du dir an den Hut stecken. [Redewendung]
You can keep it yourself. Danke für Backobst. [ugs.] [Das ist nichts für mich.]
You can kill a person with an apartment just as well as with an axe. [Am.] Man kann einen Menschen mit seiner Wohnung genau so töten wie mit einer Axt. [Heinrich Zille]
You can lead a horse to water, but you can't make him / it drink. Man kann die Pferde zur Tränke führen, saufen müssen sie selbst.
You can lead a horse to water (but you can't make him / it drink).Man kann niemanden zu seinem Glück zwingen.
You can lead a horse to water (but you can't make him / it drink). Wem nicht zu raten ist, dem ist auch nicht zu helfen.
You can put that idea right out of your mind. Diese Idee kannst du dir gleich aus dem Kopf schlagen.
You can put the whole matter in a nutshell. [fig.]Die Sache lässt sich in wenigen Worten zusammenfassen.
You can put your mind at rest.Sie können beruhigt sein. [formelle Anrede]
You can say good-bye to that! Das kannst du vergessen!
You can say that again. [idiom] Das kann man (wohl) laut sagen. [Redewendung]
You can say that again!Das kann man wohl sagen!
You can say that again! [idiom] Das kannst du laut sagen! [Redewendung]
You can see that straightaway.Das sieht man doch auf den ersten Blick.
You can see that with half an eye. [Am.] [coll.] Das sieht man doch auf den ersten Blick.
You can see where this is going, right? Ihr merkt / Du merkst schon, worauf das hinausläuft, oder?
You can sleep over with us. [Am.] Sie können bei uns übernachten.
You can sleep over with us. [Am.] Du kannst bei uns übernachten.
You can stay over at our place.Du kannst bei uns übernachten.
You can stay over with us.Du kannst bei uns übernachten.
You can stay over with us.Sie können bei uns übernachten. [formelle Anrede]
You can stuff it! [coll.] Du kannst mich mal! [ugs.] [Redewendung]
You can stuff your ... (up your fourth point of contact)! [coll.]Du kannst dir deinen ... sonst wohin schieben / stecken! [ugs.]
You can take it from me. [idiom] Sie können (es) mir glauben. [formelle Anrede]
You can take it to the bank. [idiom]Sie können Gift darauf nehmen. [Redewendung]
You can take it to the bank. [idiom]Da kannst du Gift drauf nehmen. [ugs.] [Redewendung]
You can take it to the bank. [idiom] Darauf kannst du bauen. [Redewendung]
You can take it to the bank. [idiom] Darauf kannst du dich verlassen.
You can take my word for it. Du kannst es mir glauben.
You can talk.Du hast gut reden.
You can talk until you're blue in the face! [idiom] Und wenn du dich auf den Kopf stellst! [Redewendung]
You can talk well.Du kannst gut reden.
You can talk! [coll.] Du kannst gerade reden! [ugs.]
You can tell by his accent that he doesn't come from around here. Man hört ihm an, dass er nicht von hier ist.
You can tell by looking she likes her work.Man merkt es ihr an, sie mag ihre Arbeit.
You can tell by looking that she's pregnant.Man sieht ihr an, dass sie schwanger ist.
You can tell that a mile off. Das sieht ja ein Blinder (mit Krückstock).
You can tell the size of a man's penis by the size of his nose.Wie die Nase des Mannes, so sein Johannes.
You can tell they're old buddies. [coll.] Man sieht gleich, dass das alte Freunde sind.
You can wait until kingdom come. Da kannst du warten, bis du schwarz wirst.
You can work that out for yourself.Das kannst du dir (doch) selbst denken.
You (can) bet your ass! [Am.] [vulg.] [idiom] Da kannst du (aber) einen drauf lassen! [derb] [Redewendung]
You cannot deny that.Sie können das nicht abstreiten! [formelle Anrede]
You cannot expect that. Sie können das nicht erwarten. [formelle Anrede]
You cannot fail to be impressed by it.Es ist ohne Frage beeindruckend.
You cannot shift an old tree without it dying. Einen alten Baum soll man nicht verpflanzen.
You cannot shift an old tree without it dying. Alte Bäume soll man nicht verpflanzen. [auch: Einen alten Baum verpflanzt man nicht.]
You cannot step into the same river twice.Man kann nicht zweimal in denselben Fluss steigen. [Heraklit]
You can't afford it on your own. Du kannst es dir alleine nicht leisten. [ugs.] [D. k. e. d. allein n. l.]
You can't always have things your way. Es kann nicht immer nach deiner Nase gehen.
You can't argue it away. Du kannst es nicht wegreden.
You can't be all there! [coll.] [You must be deranged.]Du hast sie doch nicht mehr alle! [ugs.]
« yielyielyodeYoknYouAYouBYoucYoudYouhYoumYoun »
« backPage 37 for words starting with Y in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement