|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 38 for words starting with Y in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
You can't be everybody's darling.Man kann es nicht jedem recht machen.
You can't be serious! Das kann nicht dein Ernst sein!
You can't be serious?! Ich glaub, es hackt! [ugs.]
You can't be too careful these days. Man kann heutzutage nicht zu vorsichtig sein.
You can't be too careful these days. Man kann heutzutage nicht vorsichtig genug sein.
You can't beat ... [coll.] Es geht doch nichts über ... [ugs.]
You can't do this to me!Das kannst Du mir nicht antun!
You can't even organise a piss-up in a brewery! [Br.] [sl.]Du bringst nicht mal das Geringste zu Stande!
You can't expect me to believe that!Das kannst du mir nicht weismachen!
You can't fight city hall!Gegen die Verwaltung / die Bürokratie / das Establishment kommt man nicht an.
You can't fool me. Du kannst mir nichts vormachen. [ugs.] [Du kannst mich nicht täuschen.]
You can't fool me. Mich legst du nicht rein.
You can't get enough of a good thing. [idiom] Von etwas Gutem kann man nie genug kriegen. [Redewendung]
You can't go by that.Davon können Sie nicht ausgehen.
You Can't Go Home Again [Thomas Wolfe] Es führt kein Weg zurück
You can't go wrong with that.Das geht immer. [Damit kann man nicht falsch liegen.]
You can't handle the truth! [A Few Good Men]Sie können die Wahrheit doch gar nicht vertragen!
You can't have everything.Irgendwo muss man Abstriche machen.
You can't have everything.Man kann nicht alles haben. [ugs.]
You can't have your cake and eat it too. [idiom]Man kann nicht auf zwei Hochzeiten gleichzeitig tanzen. [Redewendung]
You can't have your cake and eat it too. [idiom] Man kann nicht den Fünfer und das Weggli haben. [schweiz.] [Redewendung]
You can't help feeling sorry for him. Er kann einem Leid tun. [alt] [ ... leidtun.]
You can't help feeling sorry for him.Er ist zu bedauern.
You can't help feeling sorry for sb. when ... Er / sie kann einem leidtun, wenn ...
You can't just help yourself to this stuff! [coll.]Ihr könnt doch nicht einfach was von dem Zeug nehmen! [ugs.]
You can't keep a good man / woman down. Ein guter Mann / eine gute Frau lässt sich nicht unterkriegen.
You can't lay down hard and fast rules.Es gibt keine allgemeingültigen Regeln dafür.
You can't make a silk purse out of a sow's ear.Aus einem Kieselstein kann man keinen Diamanten schleifen.
You can't make a silk purse out of a sow's ear.Aus einem Ackergaul kann man kein Rennpferd machen.
You can't make a silk purse out of a sow's ear. Aus nichts wird nichts.
You can't make an omelette without breaking eggs. Wo gehobelt wird, da fliegen Späne.
You can't make bricks without straw. [Br.] [coll.]Wo nichts ist, kann auch nichts werden.
You can't make something out of nothing.Von nichts kommt nichts.
You can't make this up.Sowas kann man sich nicht ausdenken!
You can't miss it. Man kann es nicht verfehlen.
You can't pluralize it. Es hat keine Mehrzahl.
You can't possibly be serious! Das kannst du unmöglich ernst meinen!
You can't possibly mean that!Das kannst du unmöglich ernst meinen!
You can't put anything over on him. [idiom] Er lässt sich kein X für ein U vormachen. [ugs.] [Redewendung] [Er lässt sich nicht täuschen.]
You can't reason with her. Mit ihr kann man nicht vernünftig reden.
You can't see any farther than the end of your nose.Sie sehen nicht weiter als Ihre Nasenspitze. [verkürzt] [Sie sehen nicht weiter als bis zu Ihrer Nasenspitze.]
You can't see your hand in front of your face.Man sieht die Hand vor den Augen nicht.
You can't seriously believe that!Das kannst du doch nicht im Ernst glauben!
You can't squeeze blood out of a turnip.Wo nichts ist, da hat der Kaiser sein Recht verloren.
You can't stay here. Du kannst nicht hier bleiben.
You can't stay here. Sie können nicht hier bleiben. [formelle Anrede]
You Can't Take It with You [Frank Capra] Lebenskünstler
You can't take it with you when you die.Das letzte Hemd hat keine Taschen.
You can't take it with you when you go. Das letzte Hemd hat keine Taschen.
You can't teach an old dog new tricks. Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr.
You can't teach an old dog new tricks. Der Mensch ist ein Gewohnheitstier.
You can't teach an old workhorse new tricks. Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr.
You can't tell anyone, not even your mother.Du darfst es niemandem sagen, nicht einmal deiner Mutter.
You can't tell him a thing.Er lässt sich nichts sagen.
You can't tell me what to do! Du hast mir (gar) nichts zu sagen!
You can't treat every situation as a life-and-death matter because you'll die a lot of times. [Party Animals]Du kannst nicht jede Situation als Leben-oder-Tod-Angelegenheit angehen, weil man sonst sehr oft stirbt.
You can't trust someone who thinks you're crazy. [Gothika] Sie können keinem vertrauen, der denkt, dass Sie verrückt sind. [formelle Anrede]
You can't unscramble scrambled eggs. Man kann aus einem Omelett kein Ei machen.
You carry things too far. Du treibst die Dinge zu weit.
You carrying (heat)? [Am.] [coll.]Bist du bewaffnet?
You caught me at a good time. [coll.] Du hast einen guten Zeitpunkt erwischt.
You chickenshit bastard, you! [Am.] [vulg.] Du feige Sau, du! [ugs.]
You claim to be intelligent but ...Sie wollen intelligent sein, aber ... [formelle Anrede]
You clown. [pej.]Du Witzfigur! [ugs.] [pej.]
You condescended.Ihr geruhtet. [veraltet]
You condescended to do it. Du geruhtest es zu tun.
you conjure updu beschwörest (herauf) [Indikativ] [veraltet] [du beschwörst (herauf)]
You could go by taxi.Sie könnten ein Taxi nehmen. [formelle Anrede]
You could have at least called me. [Am.] Das Mindeste wäre, dass du mich angerufen hättest.
You could have at least called me. [Am.]Du hättest mich wenigstens anrufen können.
You could have at least rung me up. Das Mindeste wäre, dass du mich angerufen hättest.
You could have at least rung me up.Du hättest mich wenigstens anrufen können.
You could have had everything.Sie hätten doch alles haben können. [formelle Anrede]
You could have knocked me down with a feather. [coll.] Ich dachte, ich werd nicht mehr. [ugs.]
You could have knocked me down with a feather! [coll.]Da war ich einfach platt! [ugs.]
You could hear her annoyance.Ihr war die Verärgerung anzuhören.
You could talk till doomsday, but they will never change their minds.Da kannst du reden, bis du schwarz wirst, sie werden ihre Meinung niemals ändern.
You could use a break. [coll.]Du könntest eine Pause vertragen. [ugs.]
You couldn't doubt it. Daran ließ sich nichts zweifeln.
You couldn't hit a cow's arse with a banjo. [Br.] [vulg.] [idiom] Du triffst nicht mal ein Scheunentor, selbst wenn du davor stehst. [Redewendung]
You couldn't hit the broad side of a barn. [Am.] Du triffst nicht mal ein Scheunentor, selbst wenn du davor stehst.
You couldn't play to save your life!Du kannst nicht mal spielen, wenn's um dein Leben geht!
You crack me up! [coll.] [idiom] Du bist echt zum Schießen! [ugs.] [Redewendung]
You daft cow! [Br.] [coll.] [pej.]Du blöde Kuh! [ugs.] [pej.]
You deal the cards.Du teilst die Karten aus.
You definitely need help.Du brauchst unbedingt Hilfe.
You deserve a box round the ears! [coll.] Du gehörst geohrfeigt! [ugs.]
You deserve better. Du verdienst (etwas / was) Besseres.
You deserve better (than this). Du hast etwas / was Besseres verdient.
You did what? Du hast was?
You didn't mess (it) up. [coll.] Du hast es nicht vermasselt. [ugs.]
You didn't quite manage it, did you? [hum.] Das ist dir wohl vorbeigelungen. [ugs.] [hum.]
You didn't tell anyone. Sie haben es niemandem erzählt. [formelle Anrede]
You do pick 'em. [ironically]Du gerätst auch immer an den Falschen.
You do what you can. Man tut, was man kann.
You do you! Mache was du willst! [Sei du selbst!]
You don't find that every day! Die findet man nicht jeden Tag.
You don't get it. [Am.] [sl.]Du verstehst das nicht.
You don't get owt for nowt. [Br. esp. N. Engl.] Für nichts gibt's nichts.
You don't have to be there physically. Ihre persönliche Anwesenheit ist nicht erforderlich. [formelle Anrede]
« yielyodeYoknYouAYouBYoucYoudYouhYoumYounYous »
« backPage 38 for words starting with Y in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement