All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   SQ   BS   |   FR   SK   IS   ES   HU   NL   PL   RU   NO   SV   SQ   FI   IT   DA   CS   PT   HR   RO   BG   EO   LA   BS   TR   SR   EL   |   more ...

English-German Dictionary

English-German translation for: Stellen
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
German-English Dictionary: Stellen

stellen
to put
to place
to lay
to set
to position
to deliver [ultimatum]
etw. stellen
to stand sth.
stellen [Bedingung]
to impose [condition]math.
jdn. stellen [Dieb etc.] [auch fig.: in die Enge treiben]
to corner sb. [coll.] [also fig.]
jdn. stellen [fassen]
to apprehend sb. [a criminal]
etw. stellen [zur Verfügung stellen]
to supply sth. [put at sb.'s disposal]
etw.Akk. stellen [bereitstellen]
to provide sth.
etw. stellen [in Position]
to plant sth. [put in position]
etw.Akk. stellen [Antrag usw.]
to put in sth. [application, etc.]
stellen [bilden]
to make up [constitute]
Stellen {pl}
digitsmath.
sites
locations
jobs [positions]jobs
steads
Stellen {n}
placement
Stellen {pl} [in Buch, Musikstück]
passages
Stellen gesucht
situations requiredjobs
Anforderungen stellen
to present challenges
Ansprüche stellen
to make demands
aufeinander stellen [alt]
to get on top of each other
to put / place on top of each other
basisch stellen
to adjust to an alkaline pHchem.
Bedingungen stellen
to set conditions
Beute stellen
to bring quarry to bayhunting
etw.Akk. infrage stellen [Redewendung]
to query sth.
to challenge sth.
to put sth. into question
to call sth. in / into question [idiom]
etw.Akk. kalt stellen
to leave sth. to cool [food, drink]gastr.
to store sth. in a cool place [e.g. food, drink]gastr.
etw.Akk. lauter stellen [Musik, Radio, Fernseher etc.]
to crank sth. up [coll.] [music, radio / TV set, etc.]
etw.Akk. über etw.Akk. stellen [besser finden, wichtiger nehmen]
to put sth. before sth. [consider better, more important]
etw. auf etw. stellen
to perch sth. on sth. [upright]
etw. aufrecht stellen
to place sth. upright
etw. fertig stellen [Rsv.]
to complete sth.
etw. hochkant stellen
to upend sth.
to raise sth. on edge
etw. kalt stellen [Champagner etc.]
to chill sth.
etw. kühl stellen
to put sth. in a cool placegastr.
etw. online stellen
to put sth. onlineInternet
etw. quer stellen [z. B. den Anhänger einer Zugmaschine]
to jack-knife sth.transp.
etw. ruhig stellen [Glied od. Gelenk, z. B. in einem Gipsverband]
to immobilize sth. [e.g. a leg]med.
to immobilise sth. [Br.] [e.g. a leg]med.
etw. unstreitig stellen
to put sth. beyond disputelaw
etw. voll stellen [alt] [Raum] [ugs.]
to lumber (up) sth. [a room, space]
etw. vor etw.Akk. stellen
to put sth. in front of sth.
etw. warm stellen
to keep sth. warmgastr.
Fragen stellen
to ask questions
jdn. besser stellen [alt]
to improve sb.'s financial / economic situation
jdn. ruhig stellen
to calm sb.
jdn. ruhig stellen [alt] [ruhigstellen]
to tranquilize sb. [Am.]med.pharm.
to tranquillize sb. [esp. Br.]med.pharm.
jdn. ruhig stellen [alt] [ruhigstellen] [durch Medikamente beruhigen]
to sedate sb.med.pharm.
jdn. schlechter stellen
to put sb. in a worse position
jdn. zufrieden stellen
to please sb.
to satisfy sb.
to pay off sb.
Kaution stellen
to make baillaw
leise stellen
to turn down [volume]
nebeneinander stellen [alt]
to compare
to juxtapose
to place / put side by side
to place / put next to each other
Preis stellen
to quote
Rechnung stellen
to state accounts
richtig stellen
to rectify
to set right
richtig stellen [z. B. Uhr]
to adjust
to put right
ruhig stellen
to steady
to pacify
to set at rest
sichAkk. jdm. stellen [sich ergeben]
to surrender to sb.
sichAkk. jdm. stellen [z. B. der Polizei]
to deliver oneself up to sb. [e.g. to the police]
sichAkk. jdm./etw. stellen
to face sb./sth.
sichAkk. jdm./etw. stellen [z. B. der Polizei, der Gerichtsbarkeit, der Staatsanwaltschaft]
to give oneself up to sb./sth. [i.e. to the police, to law enforcement, to the prosecutor]law
sich etw.Dat. stellen
to face up to sth.
sich jdm. stellen [der Polizei]
to turn oneself in to sb. [to the police]
sich jdm. stellen [einem Herausforderer]
to take sb. on [a challenger]
sich stellen [auch fig., z. B. sich gegen etwas stellen]
to stand [in a certain place] [also fig., e.g. stand against something]
sich stellen [krank, dumm, etc.]
to act [sick, dumb, etc.]
sich stellen [sich zum Dienst melden] [veraltend]
to report for dutymil.
Sicherheit stellen
to provide bail
to give security
to provide security
Sicherheiten stellen
to provide collateralfin.
Stellen abbauen
to cut back (on) jobsecon.jobs
Stellen streichen
to cut jobsecon.jobs
to shed jobsecon.jobs
zahlbar stellen
to domicile
zufrieden stellen
to content
to satisfy
to gratify
to give satisfaction to
back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement