|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   UK   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   IT   SQ   UK   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   BS   SR   TR   EL

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« zurückSeite 127 für den Anfangsbuchstaben A im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
Abstauber {m} [ugs.]cadger
Abstauber {m} [Vorgang]tap-in [football]
Abstaubertor {n}goal from close range [football / soccer]
Abstaubertor {n} [Fußball] poacher's goal [coll.] [football / soccer]
Abstäubung {f} [veraltet] dusting
Abstech- und Einstechmeißel {m}parting-off and recessing tool
Abstechen {n} cutting off
Abstechen {n} [Abstechdrehen] parting
Abstechen {n} [z. B. Schwein] sticking [cutting an animal's throat with a sharp knife]
abstechendcontrasting with
Abstecher {m} trip [side trip]
Abstecher {m} side trip
Abstecher {m}excursion
Abstecher {m} [auch fig.] sortie [also fig.]
Abstecher {m} [Ausflug] detour
Abstecher {m} ins Abenteuerwalk on the wild side
Abstecher {pl} trips
abstecken to stake off
absteckento define
abstecken to stake out
absteckento mark out
abstecken to mark off
absteckento pitch
abstecken to set out
absteckento delimit
Abstecken {n} spading
abstecken [einen mit Nadeln befestigten Gegenstand wieder losmachen, z. B. einen Rocksaum]to unpin
Absteckpfahl {m} stake
Absteckung {f} [auch in der Geodäsie] staking-out [also in geodesy]
abstehento stick out
abstehen [wegstehen, z. B. Ohr] to protrude
abstehendstand-away
abstehend [z. B. Ohren]jutting [e.g. ears]
abstehend [z. B. Tierhaare]off-standing
abstehende Ohren {pl} sticky-out ears [coll.]
abstehende Ohrmuschel {f}protruding ear [Apostasis otum]
Abstehender Salzschwaden {m}weeping alkali grass [Puccinellia distans]
Abstehender Salzschwaden {m}European alkali grass [Puccinellia distans]
Abstehender Salzschwaden {m}reflexed saltmarsh-grass / saltmarsh grass [Puccinellia distans]
Abstehender Salzschwaden {m} sweet grass [Puccinellia distans, syn.: P. capillaris, P. limosa, P sevamgensis, Atropis distans, Glyceria distans, Poa distans]
Abstehender Salzschwaden {m} spreading alkaligrass / alkali-grass / alkali grass [Puccinellia distans, syn.: P. capillaris, P. limosa, P sevamgensis, Atropis distans, Glyceria distans, Poa distans]
Abstehender Salzschwaden {m} northern saltmarsh grass [Puccinellia distans, syn.: P. capillaris, P. limosa, P sevamgensis, Atropis distans, Glyceria distans, Poa distans]
Abstehender Salzschwaden {m}reflexed salt grass [Puccinellia distans, syn.: P. capillaris, P. limosa, P sevamgensis, Atropis distans, Glyceria distans, Poa distans]
Abstehender Salzschwaden {m} slender alkali grass [Puccinellia distans, syn.: P. capillaris, P. limosa, P sevamgensis, Atropis distans, Glyceria distans, Poa distans]
Abstehender Salzschwaden {m}reflexed meadow grass [Puccinellia distans, syn.: P. capillaris, P. limosa, P sevamgensis, Atropis distans, Glyceria distans, Poa distans]
(Abstehender) Salzschwingel {m} reflexed meadow grass [Puccinellia distans, syn.: P. capillaris, P. limosa, P sevamgensis, Atropis distans, Glyceria distans, Poa distans]
(Abstehender) Salzschwingel {m}reflexed saltmarsh-grass / saltmarsh grass [Puccinellia distans, syn.: P. capillaris, P. limosa, P sevamgensis, Atropis distans, Glyceria distans, Poa distans]
(Abstehender) Salzschwingel {m}weeping alkaligrass / alkali-grass / alkali grass [Puccinellia distans, syn.: P. capillaris, P. limosa, P sevamgensis, Atropis distans, Glyceria distans, Poa distans]
(Abstehender) Salzschwingel {m}European alkali grass [Puccinellia distans, syn.: P. capillaris, P. limosa, P sevamgensis, Atropis distans, Glyceria distans, Poa distans]
(Abstehender) Salzschwingel {m}northern saltmarsh grass [Puccinellia distans, syn.: P. capillaris, P. limosa, P sevamgensis, Atropis distans, Glyceria distans, Poa distans]
(Abstehender) Salzschwingel {m} reflexed salt grass [Puccinellia distans, syn.: P. capillaris, P. limosa, P sevamgensis, Atropis distans, Glyceria distans, Poa distans]
(Abstehender) Salzschwingel {m} slender alkali grass [Puccinellia distans, syn.: P. capillaris, P. limosa, P sevamgensis, Atropis distans, Glyceria distans, Poa distans]
(Abstehender) Salzschwingel {m}sweet grass [Puccinellia distans, syn.: P. capillaris, P. limosa, P sevamgensis, Atropis distans, Glyceria distans, Poa distans]
(Abstehender) Salzschwingel {m}spreading alkaligrass / alkali-grass / alkali grass [Puccinellia distans, syn.: P. capillaris, P. limosa, P sevamgensis, Atropis distans, Glyceria distans, Poa distans]
Abstehendes Johanniskraut {n} goldencup / golden-cup St. Johnswort / St.-John's-wort [Hypericum patulum]
abstehendes Ohr {n} prominent ear
abstehendes Ohr {n}lop ear
abstehendes Ohr {n}protruding ear
abstehendes Ohr {n}protuberant ear [Apostasis otum]
Abstehohren {pl} sticky-out ears [coll.]
Abstehohren {pl} sticky-outy ears [coll.]
absteifento brace
Absteifung {f} bracing
Absteifung {f} [als Verstärkungsteil] stiffening
Absteifung {f} [z. B. als Schalung, Strebe] strutting
Absteifung {f} [z. B. als Spundwand] sheeting
Absteifungselement {n} [selten]stiffener [stiffening element]
absteigbardescendible
Absteige {f} [kleine Wohnung für v. a. berufliche Aufenthalte]pied-à-terre
Absteige {f} [ugs.] [pej.] [heruntergekommene Räumlichkeit] dump [coll.] [dilapidated, dirty, or disreputable place]
Absteige {f} [ugs.] [pej.] [Stundenhotel] sleazy hotel
Absteige {f} [ugs.] [pej.] [Stundenhotel] no-tell motel [Am.] [sl.]
Absteige {f} [ugs.] [Stundenhotel] transient hotel
Absteige {f} [ugs.] [billige Pension] dosshouse [esp. Br.] [coll.]
Absteige {f} [ugs.] [billige Pension] flophouse [Am.] [coll.]
Absteige {f} [ugs.] [billige Pension] doss house [esp. Br.] [coll.]
Absteige {f} [ugs.] [billige Pension]fleabag [coll.] [sleazy hotel]
absteigento be relegated
absteigen to alight
absteigen to come down
absteigen to dismount
absteigen to scale down
absteigen to be demoted
absteigen to light [to dismount]
Absteigen {n} downswing
Absteigen {n} dismounting
absteigen [Personal von einem Lastwagen]to detruck [personnel from a truck] [rare]
absteigen [von Pferd etc.]to descend [from a horse etc.]
absteigen lassen to relegate [club]
absteigend downward
absteigenddescending
absteigend alighting
absteigenddegressive
absteigenddescendant [rare]
absteigenddescendent [rare]
absteigend [abwärtsgehend, nach unten verlaufend]descensional [moving or directed downward]
absteigend [Neigung]sloping downward
absteigende Aorta {f} descending aorta [Aorta descendens]
absteigende Folge {f} descending sequence
absteigende Gaumenarterie {f}descending palatine artery [Arteria palatina descendens]
« AbsoAbspAbspAbspAbstAbstabstAbstAbstabstabst »
« zurückSeite 127 für den Anfangsbuchstaben A im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Add a translation to the English-German dictionary

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement