|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   NO   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   SQ   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   PL   SV   RU   NO   SQ   FI   IT   RO   DA   PT   CS   HR   BG   EO   LA   BS   SR   TR   EL

English-German Dictionary

English-German translation for: dafür
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|ShuffleNEW|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
German-English Dictionary: dafür

dafür
therefor {adv} [Am. esp. legal usage] [often pronounced "thereFOR"]
therefor {adv} [archaic]
for it {adv}
for that {adv}
on that account {adv}
for that reason {adv}
dafür [an Stelle, als Ersatz]
instead {adv}
dafür [als Gegenleistung]
in return {adv}
dafür [für diesen Zweck]
for that purpose {adv}
dafür [im Austausch]
in exchange {adv}
dafür [im Hinblick darauf]
considering that {adv}
aber dafür
although {conj}
but on the other hand
dafür aber
although {conj}
but on the other hand
dafür ausgelegt
designed to
Dafür nicht! [nordd.] [ugs.] [Antwort auf Dank]
You are welcome! [idiom]
Dafür, dass ...
Considering (that) ...
Nicht dafür. [als Erwiderung auf einen Dank]
Don't mention it.
dafür sein
to be for it
to be in favor of it [Am.]
to be in favour of it [Br.]
dafür sorgen
to make sure
etw. spricht dafür, dass ... [etw. deutet darauf hin, dass ...]
sth. suggests that ... [sth. indicates that ...]
Ich bin dafür.
I am in favour. [Br.]
speziell dafür vorgesehen
dedicated {adj}
dafür büßen müssen
to count the costidiom
dafür da sein(,) ... [z. B.: dafür da sein zu helfen; dafür da sein, gegessen zu werden]
to be supposed to ... [e.g.: ... help; ... be eaten]
dafür sorgen, dass ...
to ensure that ...
to see to it that ...
to arrange it so that ...
dafür sprechen, dass ...
to be indicative that ...
jdm. dafür einstehen, dass [geh.]
to guarantee sb. that
Alles spricht dafür, dass ...
There is every indication that ...
Bin ich auch dafür. [ugs.]
Yeah, I vote for that. [coll.]
Dafür sind Freunde da.
That's what friends are for.
Die Mehrheit ist dafür.
The ayes have it.pol.
Ich bin auch dafür.
I am also for it.
Ich bin ganz dafür.
I'm all for it.
Ich bin sehr dafür.
I'm very much in favour of it. [Br.]
Ich kann nichts dafür.
I can't help it.idiom
Ich stehe dafür ein.
I will be bound.
Ich würde dafür sterben. [Ich begehre es sehr.]
I'm jonesing for it. [chiefly Am.] [coll.]idiom
Interessiert sich wer dafür?
Any takers?idiom
Sorgen Sie dafür, dass ... ? [formelle Anrede]
Will you take care that ... ?
Vieles spricht dafür / dagegen.
There is much to be said for / against it.
Wir bürgen dafür, dass ...
We undertake that ...
(teuer) dafür bezahlen müssen
to count the costidiom
Belege (dafür) finden, dass ...
to find evidence that ...acad.
dafür bekannt sein, dass
to have a reputation for
dafür da sein, um [ugs.] [z. B.: dafür da sein, um zu helfen; dafür da sein, um gegessen zu werden]
to be supposed to ... [e.g.: ... help; ... be eaten]
dafür plädieren, etw. zu tun [geh.]
to advocate doing sth.
dafür sein, dass jd. etw. tut
to be in favour / favor [Am.] of sb. doing sth.
dafür sein, etw. zu tun
to be in favor of doing sth. [Am.]
to be in favour of doing sth. [Br.]
dafür Sorge tragen, dass ... [geh.] [Redewendung]
to procure that ...
dafür Sorge tragen, dass ... [geh.] [Redewendung] [gewährleisten, sicherstellen]
to ensure that ...
dafür sorgen, dass jd. etw. tut
to make sb. do sth.
to arrange for sb. to do sth.
den Gegenbeweis dafür antreten
to call evidence in rebuttal of it
etw. dafür auslegen, etw. zu tun
to design sth. to do sth.
persönlich dafür sorgen, dass ...
to personally see (that) ...
... aber natürlich gibt es dafür Ausnahmen
... but of course there are obvious exceptions <BOCTAOE>
...durch Madam Ross vor der Stadt entblößt, für diejenigen, die (dafür) eine halbe Krone geben.
...by Madam Ross exposed to town, I mean by those who will give half a crown. [Nell Gwyn]quote
Alle Anzeichen sprechen dafür, dass ...
There is every indication that ...
als sei man dafür geschaffen
as (if) to the manner bornidiom
Bist du dafür oder dagegen?
Are you for it or against it?
Bist du Manns genug dafür / für etw.?
Are you man enough for that / sth.?
Bitte sorgen Sie dafür, dass ... [sicherstellen]
Please ensure that ...
Bitte sorgen Sie dafür, während ich fort bin!
Please see to this while I'm away!
Da bin ich ganz dafür. [ugs.]
I'm all in favour of it. [Br.]
Dafür besteht jetzt keine Rezeptpflicht mehr.
You don't need a prescription for it any more.
Dafür bin ich nicht zuständig.
That's not my province.
Dafür fehlt mir die Muße.
I don't have the time or leisure.
Dafür gibt es einen Grund.
There's a reason for that.
Dafür gibt es keine Entschuldigung.
There's no excuse for that.
Dafür ist mir mein Geld zu schade.
I've got better things to spend my money on than that.idiom
Dafür lege ich meine Hand ins Feuer. [Redewendung]
I would stake my life on it. [idiom]
Dafür macht sie sich nicht tot. [ugs.]
She's not going to break her neck over that. [coll.]
She's not going to lose much sleep over that. [coll.]idiom
Dafür würde ich (glatt) jemanden töten. [ugs.]
I'm jonesing for it. [esp. Am.] [coll.]idiom
Der April macht die Blumen und der Mai hat den Dank dafür.
April showers bring May flowers.proverb
Die Anzeichen sprechen dafür, dass ...
Evidence suggests that ...
Die Zeit ist noch nicht reif (dafür).
The time is not ripe (for it).
ein sicheres Zeichen dafür, dass ...
a sure sign that ...
Er berechnete mir 2 Pfund dafür.
He charged me two pounds for it.
Er hat keinen Sinn dafür, wie man sich gut anzieht.
He has no dress sense at all.
Er ist wie dafür geboren.
He is a natural.
Er kann doch nichts dafür!
It's not his fault!
Es gibt Dinge, die es wert sind dafür zu sterben.
There are things worth dying for.
Es gibt keine allgemeingültigen Regeln dafür.
You can't lay down hard and fast rules.idiom
Es ist Ihnen wohl klar, dass es keinen Präzedenzfall dafür gibt, dass ein Präsident ...
You realize it's quite unprecedented for a president to ...
Es lohnt, dafür zu sterben.
It's to die for.
Es spricht also alles dafür, dass ...
There is, therefore, every indication that ...
Es spricht viel dafür, dass ...
A case can be made that ...
Es spricht vieles dafür, dass ...
A good argument can be made that ...
etw. ist der Beleg / Beweis dafür, dass ...
sth. is proof that ...
Hass ist Ballast. Das Leben ist zu kurz dafür, dass man immer wütend ist. Das ist es einfach nicht wert.
Hate is baggage. Life's too short to be pissed off all the time. It's just not worth it. [American History X]filmquote
Ich bin dafür zu gehen.
I'm in favour of going. [Br.]
Ich bin dafür, dass wir etw. tun.
I vote we do sth.
back to top | home© 2002 - 2023 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement