|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   UK   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

English-German translation for: dein
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
German-English Dictionary: dein

PRON   dein | deine | dein | deine
dein
your {pron} [determiner]
thy {pron} [archaic or dialect] [determiner]
thine {pron} [archaic]
yo {pron} [nonstandard] [your]
ur {pron} [sl.] [your]
Dein Pech!
Your loss!idiom
immer dein [Briefschluss]
yours ever [letter closing]
Auf dein Wohl! [Trinkspruch]
Here's to you!idiom
Dein (eigener) Fehler!
That's your (own) fault!
Dein Finger blutet.
Your finger is bleeding.
dein Reich komme
thy kingdom comebibl.
Dein Wille geschehe.
Thy will be done.bibl.
Füttere dein Haustier.
Feed your pet.
Genieße dein Leben! [Genießen Sie Ihr Leben!]
Enjoy your life!
Gib dein Bestes!
Try your best!
Halt dein Lügenmaul! [pej.]
Shut your lying hole / trap! [coll.] [pej.]
hochachtungsvoll Ihr / Dein
yours truly {adj}
yours faithfully {adj} [Br.]
in Liebe, dein ...
(with) all my love, ...
Leiste dein Bestes!
Do your best!
Verdopple dein Geld!
Double your money!
Zügle dein Temperament!
Hold your horses! [coll.] [dated] [idiom]
dein Gewicht ändern
to alter your weight
auf dein Verlangen (hin)
at your request {adv}
Dein Hosenstall ist offen!
Your flies are down! [rare]
Dein Hosenstall ist offen.
Your fly is open.
Your flies are undone.
Dein Hosenstall ist offen. [ugs.]
Your barn door is open. [coll.]
Dein Korb ist leer.
Your basket is empty.comm.Internet
Dein Schnürsenkel ist offen.
Your shoelace is untied.
Dein Schuhband ist offen.
Your shoelace is untied.
Dein Unterrock guckt raus. [ugs.]
Your slip is showing.
Es gilt dein Leben. [geh.]
Your life is at stake.
geheiligt werde dein Name
hallowed be Thy namebibl.
Halt dein verdammtes Maul! [derb]
Shut the hell up! [sl.]
Shut the fuck up! [vulg.]
Halte dein Gedächtnis frisch!
Keep your memory alive!
Hör auf dein Herz.
Listen to your heart.idiom
Ich mag dein Lächeln.
I like your smile.
Iss dein Gemüse auf.
Eat your greens.
Ist das dein Ernst?
Do you seriously mean that?
Mach dein eigenes Ding!
Paddle your own canoe!idiom
Räum dein Zimmer auf!
Clean up your room!
Was ist dein Problem? [ugs.]
What's your beef? [coll.]
Was sagt dein Bauchgefühl? [ugs.]
What does your gut say? [coll.]
Wie war dein Tag?
How was your day?
Wo ist Dein Standort? [CB-Funk]
What's your 10-20? [Am.]
Mein und Dein verwechseln [euphem.]
to have sticky fingersidiom
Ach neige, / Du Schmerzenreiche, / Dein Antlitz gnädig meiner Not! [J. W. v. Goethe, Faust] [häufig falsch zitiert: „... Schmerzensreiche ...“]
Ah lean down, / You who are full of sorrow, / Your face mercifully on my distress!quote
auf Ihr / dein / euer eigenes Konto
on your own account {adv}
Bin ich nicht dein Freund?
Am I not your friend?
Bring dein eigenes Gerät mit.
Bring your own device <BYOD>
Bring Ordnung in dein Leben!
Clean up your act! [idiom]
Da sprach Gott zu ihm: Du Narr! Noch in dieser Nacht wird man dein Leben von dir zurückfordern. Wem wird dann all das gehören, was du angehäuft hast? [Lk 12,20; EÜ]
But God said to him, 'You fool! This very night your life is being demanded of you. And the things you have prepared, whose will they be?' [Lk 12:20; NRSV]bibl.
Das ist (doch) (wohl) nicht dein Ernst, oder?
You're not serious, are you?
Das ist doch wohl nicht dein Ernst!
You must be kidding! [coll.]
You're having a laugh! [Br.] [coll.] [idiom]
Das kann doch nicht dein Ernst sein!
You're having a laugh! [Br.] [coll.] [idiom]
Das kann ja wohl nicht dein Ernst sein!
You're having a laugh! [Br.] [coll.] [idiom]
Das kann nicht dein Ernst sein!
You can't be serious!
Dein Benehmen versetzt mich in Staunen.
I am astonished at your behaviour. [Br.]
Dein Eifer in allen Ehren, aber ...
Your enthusiasm is not in doubt, but ...
Your enthusiasm is not in question, but ...
Dein Ergebnis mag anders sein.
Your mileage may vary. <YMMV>
Dein Hut sitzt nicht richtig.
Your hat isn't on straight.
Dein Schicksal liegt in meinen Händen.
Your fate rests with me.
Dein schlechtes Benehmen lasse ich mir nicht gefallen.
I won't put up with your bad behaviour. [Br.]
Dein Tonfall gefällt mir nicht!
I don't like your tone (of voice)!
Dein Wort in Gottes Ohr!
Let's hope so, by goodness!idiom
Dein Wort in Gottes Ohr! [Redewendung]
From your mouth to God's ears! [idiom]
Dein Wort in Gottes Ohr. [Redewendung]
From your lips to God's ears. [idiom]
Dein Wunsch ist mir Befehl.
Your wish is my command.
Denn Dein ist das Reich und die Kraft und die Herrlichkeit in Ewigkeit.
For thine is the kingdom, the power and the glory, for ever and ever.bibl.relig.
Du kannst dein Hemd (darauf) verwetten, dass ... [ugs.] [Redewendung]
You can bet your shirt (that) ... [coll.] [idiom]
You can bet your bottom dollar (that) ... [coll.] [idiom]
You can bet your boots (that) ... [Br.] [coll.] [idiom]
Du kannst nicht mal spielen, wenn's um dein Leben geht!
You couldn't play to save your life!idiom
Du sollst dein Licht nicht unter den Scheffel stellen! [Redewendung]
Don't hide your light under a bushel! [idiom]
Du sollst nicht begehren deines Nächsten Weib, Knecht, Magd, Rind, Esel, noch alles, was dein Nächster hat. [das zehnte Gebot nach Luther]
Thou shalt not covet thy neighbour's wife, nor his man-servant, nor his maid-servant, nor his ox, nor his ass, nor anything that is thy neighbour's. [2nd part, tenth commandment, King James Version]bibl.
Er hat dein Schicksal in der Hand.
He can make or break you.
Es ist nicht das Ziel des Krieges für dein Land zu sterben, sondern den anderen Bastard für seins sterben zu lassen.
The object of war is not to die for your country but to make the other bastard die for his. [George S. Patton Jr. - General of the US Army]quote
Es soll dein Schade nicht sein. [veraltet]
It will not be to your disadvantage.
Fahre nie schneller als dein Schutzengel fliegen kann.
Never drive faster than your guardian angel can fly.
Fordere dein Glück nicht heraus!
Don't press / push your luck!idiom
Ich bin doch nicht dein Schuhputzer! [ugs.] [Redewendung]
I'm not your slave!
Ich bin nicht dein Eigentum.
I'm not your property.
Im Schweiße deines Angesichts sollst du dein Brot essen, bis daß du wieder zu Erde werdest, davon du genommen bist. Denn du bist Erde und sollst zu Erde werden. [1. Mose 3,19; Luther 1912]
In the sweat of thy face shalt thou eat bread, till thou return unto the ground; for out of it wast thou taken: for dust thou art, and unto dust shalt thou return. [Genesis 3:19; KJV]bibl.
Ist Ihr / dein Computer grafikfähig? [veraltend]
Can your computer do graphics?comp.
Kann ich (mir) dein Fahrrad borgen?
Can I borrow your bike?
Konto derzeit nicht verfügbar. - Dein Konto ist derzeit aufgrund eines Seitenproblems nicht verfügbar. [z. B. auf Facebook®]
Account Temporarily Unavailable - Your account is temporarily unavailable due to a site issue. [e.g. on Facebook®]Internet
Kümmere dich um dein Geschäft.
Attend to your business.
Mir hängt dein ewiges Klagen zum Hals raus. [ugs.]
I'm sick to death of all your complaints.
mit besten Grüßen Dein / Ihr
yours sincerely {adj}
Rapunzel, Rapunzel, lass (mir) dein Haar herunter! [Rapunzel]
Rapunzel, Rapunzel, let down your hair! [Rapunzel]lit.quote
Schwachheit, dein Nam' ist Weib. [Übers. A. W. Schlegel] [oft zu lesen als »... dein Name ist ...«]
Frailty, thy name is woman. [W. Shakespeare]quote
Steig wieder auf dein Pferd!
Get back on your horse!
Stelle dein Licht nicht unter den Scheffel! [Redewendung]
Don't hide your light under a bushel! [idiom]
Streng mal dein Köpfchen an! [ugs.]
Use your savvy! [coll.]
Show a bit of savvy! [coll.]
Tod, wo ist dein Stachel? [1.Kor. 15,55; Luther]
O death, where is thy sting? [1.Cor. 15:55; KJV]bibl.quote
back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement